2025年2月2日 星期日

2/1翻譯

 

Chanel and Armani celebrate big milestones at Paris couture week
香奈兒和亞曼尼在巴黎時裝週慶祝里程碑

Haute couture is an enigma to most. Accessible to only a select few (an estimated few thousand people globally) because of the eye-watering price tags that such extraordinary designs command, the fashion designers who partake in the exclusive event in Paris must ensure that strict criteria are met, in order to be approved by the Fédération de la Haute Couture et de la Mode, France’s governing fashion body.
高級時裝是最令人困惑的。 只有(預測全球數千人)一些人可以無障礙通過。這傑出價格需求因為這價格如此驚人便宜。時尚設計師參加巴黎獨家的宴會嚴格的標準都被檢視。


Taking place following men’s fashion week, during which ready-to-wear designs are shown, the haute couture shows serve a wholly different purpose. The pieces are not intended for everyday wear and cannot simply at a department store (couture clients make direct orders and have private fittings). With that, the designs are often more experimental than commercial, and showcase exceptional savoir-faire. 
男裝週準備著裝的設計展示。高級服飾秀提供全然不同的目的,這衣服不是做為日常穿著,也不能在百貨公司買到(高級客戶直接訂購並量身剪裁)。如此,這設計通常更為實驗性多於商業性,展示了精湛技藝。



The week had plenty of celebratory moments, including Chanel’s 110 years in haute couture. Presented in the Grand Palais, on a runway that featured a crossing C formed by two monumental staircases, reflecting the house’s double-C logo, the collection was designed by the studio while awaiting the arrival of new designer Matthieu Blazy, who is expected to join by April 2025.

這週許多慶祝時刻,包括在香奈兒在高級服飾110年周年。象徵在巴黎大皇宮
Another big milestone was celebrated by Giorgio Armani, who celebrated 20 years of his couture line Armani Privé with a collection that explored themes of light and shimmer. Titled “Lumières” (French for “light” and “enlightenment”, the 90-year-old designer’s show was held at the newly acquired Palazzo Armani in the 8th arrondissement, a lavish private mansion complete with gilded moldings and a marble staircase.
另一個里程碑則是慶祝喬吉歐●雅曼尼,慶祝二十年時裝線有著亞曼尼
The collection, comprised of 94 looks, including beaded suits, sleek peplums, silky Mao jackets, crystal-encrusted evening gowns and 1920-inspired headpieces, revisited iconic moments of his career, providing a dialogue between the glamour of more recent and distant pasts, When it comes to Armani’s work, the devil really is in the details.


Patience is a luxury
耐心就是一種奢華
For Alessandro Michele, the designer of Valentino, luxury means taking time, as he explained backstage after presenting his first couture collection for the Italian house. Under his creative leadership, Valentino now stages one couture show a year, instead of the typical two. Michele compared the experience of haute couture to a ritual, describing the process as a labor of patience.
亞歷山佐 米歇爾是瓦倫提諾的設計師,奢侈品代表耗時、就像她在後台位義大利房屋之後在她呈現第一場高級時裝。 

2024年9月22日 星期日

CNN翻譯 0507


Europe’s secret season for travel starts now
現開啟歐洲旅行的秘密
For travelers looking to avoid all that — as well as break less of a sweat literally and financially — welcome to Europe’s secret season.
From roughly mid-October to mid-December, shoulder season for travel to Europe comes with fewer crowds, far more comfortable temperatures in places that skew scorching hot during the summer months and plunging prices on airfare and accommodation.
像旅行者期盼
 
Plunging prices
極劇下降的價格
“The cheapest time to fly to Europe is typically from about the middle point of October to the middle point of December,” said Hayley Berg, lead economist at travel platform Hopper. “Airfare prices during those eight or nine weeks or so will typically be about an average of 40% lower than prices in the peak of summer in June.”
在十月中旬到十二月中旬,是飛歐洲最便宜的時間。」海莉 柏格說道。她是哈潑旅行平台的經濟學家。在這八、九個星期航空價格明顯地40%低於一般六月暑假的高峰。
Hopper’s data shows that airfare to Europe from the United States during the period between October 20 and December 8 is averaging between $560 and $630 per ticket — down 9% from this time last year and 5% compared to the same timeframe in 2019.

哈潑的資料顯示從美國到歐洲機票價格在十月二十到十二月八日是一個美金530到630每張機票期間,


reference: 
https://edition.cnn.com/travel/europe-shoulder-season-travel-savings/index.html

2024年3月18日 星期一

CNN0220翻譯

 The cutting board is the workhorse of the kitchen, and this important item needs to be cleaned and maintained properly to ensure bacteria that cause illness don’t linger on its surface after use. And since many boards are used for serving as well as for prep, you’ll want to keep them looking guest-worthy.

廚房的砧板,在使用過後,清潔確保砧板表面沒有細菌是重要的。自每個木板作為提供使用,您會讓它更為美觀。


Cutting boards come in a variety of materials, from wood and bamboo to plastic and composite materials. There are also glass and natural stone boards that are used more for serving than for food preparation that also need to be properly cared for to ensure you do not sicken your household. Ahead, with the help of experts, we’ve broken down everything you need to know about washing, sanitizing, drying and storing cutting boards.


砧板是從木頭、竹子到塑膠其他合成物等不同材料製成。這裡也有玻璃和自然的礦石板作成提供準備也需要適當保存確保不會黏在你的餐具上。此外,有著專業幫忙--了解洗滌、衛生和烘乾及儲存砧板我們將每個所需東西分解。


2021年6月24日 星期四

中英翻譯

 Foreign nationals with entry permits that expire between May 19 and June 30 are receiving an automatic 3-month extension. That was the word from the labor ministry on Tuesday. 

周二從勞保局說入境許可的外國國家在5月19至7月30 之間收到自動寬限三個月  


The move is aimed to make things easier for Taiwanese employers in the midst of the COVID-19 pandemic. They will not need to apply for this extension. A recent spike in domestically-transmitted cases led to a ban on foreign nationals from entering Taiwan beginning May 19.

推行的政策是讓台灣員工在新冠狀病毒事情簡單一點

2021年4月18日 星期日

序九

 月影若有所思的想著,

在這時, 晴出現了 她望著月影說

你在想什麼, 

月影立即反應, 噢沒什麼, 只是在想過去的事情

晴就說, 過去就讓他過去吧!

雖然不知道眼前在什麼定位, 還是試著走出自己的路, 雖然眼前路甚至不知道在哪裡, 甚至可能會受傷, 跌倒, 我還是告訴自己我還有家人啊, 所以我很幸福, 晴這樣告訴月影


自己住的月影雖然不太懂晴說這些的意思, 還是很感激有晴的存在, 讓他幾次心情打結時想到了她, 就感到一點點溫暖.


---

也許這就是友情吧


---

作者暫時想不到 姑且這就當結尾


2021年4月6日 星期二

CNN 0406

 

The Biden administration has said it will open additional facilities for migrants after images from a detention centre in Texas showed children huddled together in crowded makeshift rooms.

拜登政府說從將為移民開啟額外

The Texas site, a government-run tent city in Donna at the US-Mexico border, is reportedly housing 1,000 people.
德州市─政府經營的帳篷城在唐納城 在美墨邊際中充斥千人被報導.

The photos are the first to show conditions at such facilities since President Joe Biden took office.
自從總統拜登離開辦公室,在第一個顯示出的一個狀態是照片, 在如此的一個設備中 .

Critics have blamed Mr Biden for a surge in illegal migration to the US.


2021年4月2日 星期五

一次, 晴在半夜哭醒, 睡眼惺忪的她抹抹眼淚,


又繼續進入夢鄉.

同時, 燦在自己房間看著NBA球賽, 哇, 跳投 好一個三分球! 

在過了一些時候,他也關掉電視, 睡覺了.

她是不是也在睡覺呢 睡得還好嗎? 有沒有又醒了, 以前晴總是一個睡不好的人, 總要我在晚上通電話跟她講故事她才會睡著.

燦若有所思歪著頭睡了。

----