今天的cnn翻譯來了, 翻得有待加強~~~看官們覺得措辭有誤的在請留言唷
謝謝~
XD 太久沒翻譯了 哈哈 有點懶惰
Melania Trump masters the moment 曼聯那川普主掌這時刻
當總統川普和第一夫人曼聯那在禮拜二早晨,抵達白宮南邊草坪,迎接法國總理馬克宏和他妻子,Brigititte, 有件事情是非常確定的--這位第一夫人主控大權
Without speaking a word, dressed in a white Michael Kors Collection asymmetrical blazer and skirt -- and an eye-catching, custom-made Hervé Pierre hat -- Melania Trump spoke volumes. This was her house, her dinner and her terms.
不消說,眼前穿著 Michael Kors 的不對稱西裝外套和裙子,有著吸睛和合適的帽子. 曼聯那川普發言:「這是他的房子,他的晚餐和他的頸項」
It has truly been a spotlight week for the first lady, kicking off with her attendance at Barbara Bush's funeral, the sole White House representation joining other first ladies and former presidents and culminating with her first state dinner. In many ways, the events showcased Melania Trump's contrasts with her husband -- where he is impulsive, she is meticulous; where he is combative, she is compassionate.
這也確實讓整週聚焦在第一夫人身上, 參與芭芭拉 布希的喪禮, 唯一白宮代表其他第一夫人,前總統帶入首州晚宴的高潮
在其他方面來說,這個晚宴展現出曼聯那川普和她丈夫形成強烈對比--
當川普衝, 她就靜. 他好鬥;她和善.
沒有留言:
張貼留言